現在位置 : トップページ > 夏目漱石 > 直筆で読む「坊っちやん」

直筆で読む「坊っちやん」

直筆で読む「坊っちやん」

太宰治の「人間失格」に続いて、夏目漱石「坊っちゃん」の直筆本をゲットしました。まず帯が面白い。「漱石先生『漢字検定』不合格ぞなもし!」とあります(笑) このコピーが表すように、大文豪・夏目漱石の原稿にも誤字・脱字があちらこちらに見られるのです。

太宰の原稿は、現代仮名遣いで、一字一字丁寧に書かれており、私にもスラスラと気持ちよく読むことができました。活字で読むのとは違う、直筆ならではの生々しさがあり、物語が迫って来るように身近に感じられました。しかし漱石の原稿はそういうわけにはいきません。まず、仮名遣いが旧仮名遣いだし、送り仮名の習慣が現代と異なっていたり、副詞や接続詞が漢字で書かれていたりと、現代人の私には、とてもに読みにくい。漱石の筆跡は、一見とても丁寧に書かれているように見えるんですが、漱石独特の崩し字などが頻繁に使われており、これもかなり曲者です。

「坊っちゃん」の直筆原稿

こういった事情に配慮してか、変体仮名や漢字の崩し字の早見表や解説が本編に入る前に用意されています。ここで当時の日本語のリテラシーを多少なりとも身につければ、なんとか躓きながらも読みすすめていくことはできると思いますが、それでも正直かなりしんどいでしょう。

自力で読み解くのが困難なので、私はもっぱら秋山豊さんの解説を頼りに楽しんでいます。そのなかで興味を持ったのが、「顔」と「面」という字の使い分け。坊っちゃんが学校の規則の不満を山嵐にこぼす場面で「山嵐はさうさアハハハハと笑ったが、あとから真面になって、君あまり学校の不平を云うと、いかんぜ」という文章があります。この文中の”真面”は出版の際”真面目”と直され、それ以降ずうっとそのまま”真面目”のまま人々に読まれてきました。

しかし秋元さんは、漱石は”真顔”と書くところをわざわざ”真面”と書いて「まがお」と読ませたかったのではないかと推測しているのです。確かに作品中には”顔”という文字と”面”という文字が漱石なりのこだわりで使い分けられているように思われます。山嵐の韋駄天に似ているその「かお」は”顔”よりも”面”の字のほうが相応しい。漱石はそう考えていたのではないかと、秋元さんは言っているのです。面白いですねえ。こういうことに考え及ぶことができるのも直筆原稿の魅力の一つでしょう。

直筆で読む「坊っちやん」 (集英社新書 ヴィジュアル版 6V)直筆で読む「坊っちやん」 (集英社新書 ヴィジュアル版 6V)

集英社 2007-10-17
売り上げランキング : 56654

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

関連する記事

コメントする

トラックバック(0)

トラックバックURL :
関連商品
最近の記事
最近の写真
  • 七夕祭&スターロードフェスティバル
  • 春木屋
  • 支那料理店「ピノチオ」
  • MONBLANC FAIR【丸善・日本橋店】
  • エレカシ日比谷野音DVD
  • iPhone/iPad向け写真集アプリ「aprush」
  • 朝日庵のざるそば
  • nutella プレゼントキャンペーン
  • エストニア最新作品集【LAF2010】
カテゴリ
月別アーカイブ
サイト内検索
  • 大文字/小文字を区別
  • 正規表現
スポンサードリンク
ブログの購読

杉並区のローカル情報を配信するブログパーツ。ブログやサイトに貼って地域情報を発信しましょう。情報の投稿もお待ちしています!

powered by 阿佐ヶ谷日乗
タグクラウド
Friend Connect
プロフィール

小林 聡
東京都八王子市出身

杉並区阿佐ヶ谷を中心に活動しているフリーランスのWebプロデューサー。趣味は読書と自転車。ファブズラボ代表。詳しいプロフィールはiddyをどうぞ。

Gmail

クロスレビュー
阿佐ヶ谷会
文学アルバム

井伏がいた、太宰がいた、上林も。そこには酒と将棋と文学があった。

阿佐ヶ谷会 文学アルバム

あわせて読みたい
あわせて読みたいブログパーツ
関連商品